Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 26: 1 |
2000 När Jesus hade avslutat hela detta tal sade han till sina lärjungar: | reformationsbibeln Och det hände, att när Jesus hade slutat hela detta tal, sa han till sina lärjungar: | folkbibeln När Jesus hade avslutat hela detta tal, sade han till sina lärjungar: |
1917 När nu Jesus hade talat allt detta till slut, sade han till sina lärjungar: | 1873 Och det begaf sig, när Jesus hade lyktat all dessa ord, sade han till sina Lärjungar: | 1647 Chr 4 XXVI.Capitel. OC det skeede / der JEsus hafde endit disse Ord / sagde hand til sine Disciple / |
norska 1930 26 Og det skjedde da Jesus hadde endt hele denne tale, da sa han til sine disipler: | Bibelen Guds Ord Det skjedde etter at Jesus hadde talt alle disse ord, at Han sa til disiplene Sine: | King James version And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples, |