Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 39: 22 |
2000 och denne lät Josef få uppsikt över alla fångarna i fängelset och ha hand om allt som skulle göras där. | reformationsbibeln Fängelsechefen lät Josef ha hand om alla fångar som var i fängelset, och allt som skulle göras där, det gjorde han. | folkbibeln En tid därefter hände det att den egyptiske kungens hovmästare och hans bagare handlade orätt mot sin herre, kungen i Egypten. |
1917 Och föreståndaren för fängelset lät alla fångar som sutto i fängelset stå under Josefs uppsikt; och allt vad där skulle göras, det gjordes genom honom. | 1873 Så att han befallte alla fångarna i fängelsena under hans hand, att allt det der skedde, måste ske genom honom. | 1647 Chr 4 Ad fængslens Forstander gaf alle Fanger som vare i Fængsel / i Josephs haand / saa ad alt det som de giorde der / det motte hand bestille. |
norska 1930 22 Og fengslets overopsynsmann satte Josef til å se efter alle fangene som var i fengslet; og alt det som skulde gjøres der, det gjorde han. | Bibelen Guds Ord Fangevokteren lot Josef ta hånd om alle fangene som var i fengslet. Uansett hva de gjorde der, så ble det gjort under hans ansvar. | King James version And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it. |