Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 39: 23 |
2000 Fängelsechefen behövde inte ha någon tillsyn över det som anförtrotts Josef, eftersom Herren var med honom. Och Herren lät honom lyckas i allt han företog sig. | reformationsbibeln Fängelsechefen behövde inte ha någon tillsyn över det som anförtrotts honom, eftersom Herren var med honom. Och vad han än gjorde, så lät Herren det lyckas väl. | folkbibeln Farao blev vred på sina båda hovmän, överhovmästaren och förste bagaren, |
1917 Föreståndaren för fängelset tog sig alls icke av något som Josef hade om hand, eftersom HERREN var med denne; och vad han gjorde, det lät HERREN lyckas väl. | 1873 Förty befallningsmannen öfver fängelset såg, att HERREN var med honom i allt det som under hans händer var, och att HERREN lät, det han gjorde, lyckosammeliga tillgå. | 1647 Chr 4 Thi Forstanderen for Fængslet skøtte slet intet som hannem var befalet / thi HErren var med hannem : Oc det som hand giorde / gaf HErren Lycke til. |
norska 1930 23 Fengslets overopsynsmann så ikke efter nogen ting som han hadde under hender, fordi Herren var med ham; og hvad han gjorde, gav Herren lykke til. | Bibelen Guds Ord Fangevokteren så ikke etter noe som Josef hadde fått hånd om, for Herren var med ham. Uansett hva han gjorde, lot Herren det lykkes. | King James version The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper. |