Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 26: 8 |
2000 Då blev lärjungarna förargade och sade: ”Vilket slöseri! | reformationsbibeln Men när hans lärjungar såg det, blev de förargade och sa: Till vad tjänar detta slöseri? | folkbibeln När lärjungarna såg det, blev de upprörda och sade: "Varför detta slöseri? |
1917 Då lärjungarna sågo detta, blevo de misslynta och sade: ”Varför skulle detta förspillas? | 1873 Då hans Lärjungar det sågo, vordo de misslynte, och sade: Hvad gjordes denna förspillning behof? | 1647 Chr 4 Men der hans Disciple (det) saae / toge de det saare til mistycke / oc sagde / Hvor til tiender denne spilde? |
norska 1930 8 Men da disiplene så det, blev de vrede og sa: Hvad skal denne spille være til? | Bibelen Guds Ord Men da disiplene Hans så det, ble de harme og sa: "Hva skal denne sløsingen være godt for? | King James version But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
26:6 - 13 Ed 109; 5BC 1101, 1137; 4T 485; 5T 268; 6T 84, 310 26:6 - 16 DA 557-68, 720; EW 165, 268; 2SG 233 info |