Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 41: 27 |
2000 De sju magra och fula korna som kom upp efter dem betyder sju år, liksom de sju axen som var tunna och svedda av östanvinden. Det skall bli sju hungerår. | reformationsbibeln De sju magra och fula korna som steg upp efter dem är sju år, liksom de sju tomma axen, svedda av östanvinden. Sju år med hungersnöd ska komma. | folkbibeln Sju år skall komma med stort överflöd över hela Egyptens land. |
1917 Och de sju magra och fula korna som stego upp efter dessa betyda sju år, så ock de sju tomma axen, de som voro svedda av östanvinden; sju hungerår skola nämligen komma. | 1873 De sju magra nöten och vanskapeliga, som efter de andra uppstigna äro, äro sju år; och de sju magra och förvissnade axen skola vara sju hård år. | 1647 Chr 4 Oc de siu magre oc slemme Køør / som opstigede efter de andre / de er siu Aar / oc de siu magre Ax oc svedne af Østenvind / skulle vorede siu Aars Hunger. |
norska 1930 27 Og de syv magre og stygge kyr som steg op efter dem, er syv år, og de syv tomme aks som var svidd av østenvinden, er syv hungersår, som skal komme. | Bibelen Guds Ord De sju magre og stygge kuene som kom etter dem, er sju år, og de sju tomme aksene, som var svidd av østavinden, er sju år med hungersnød. | King James version And the seven thin and ill favoured kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine. |