Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 41: 44 |
2000 Och farao sade till Josef: ”Jag är farao, men utan din befallning skall ingen i hela Egypten lyfta hand eller fot.” | reformationsbibeln Farao sa till Josef: Jag är farao. Utan din vilja ska ingen i hela Egyptens land lyfta sin hand eller sin fot. | folkbibeln Sedan sade farao till Josef: "Jag är farao. Utan din vilja skall ingen i Egyptens land lyfta hand eller fot.” |
1917 Och Farao sade till Josef: ”Jag är Farao; utan din vilja skall ingen i hela Egyptens land lyfta hand eller fot.” | 1873 Och Pharao sade till Joseph: Jag är Pharao; utan din vilja skall ingen, i hela Egypti lande, röra sin hand eller fot. | 1647 Chr 4 Oc Pharao sagde til Joseph / Jeg er Pharao : Oc uden din Villie skal ingen opløfte sin Haand eller sin Fod i gandske Ægypti Land. |
norska 1930 44 Og Farao sa til Josef: Jeg er Farao, og uten din vilje skal ingen mann løfte hånd eller fot i hele Egyptens land. | Bibelen Guds Ord Farao sa også til Josef: "Jeg er Farao, og uten ditt samtykke får ingen mann løfte en hånd eller fot i hele landet Egypt." | King James version And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt. |