Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 26: 10


2000
Jesus märkte det och sade till dem: ”Varför gör ni kvinnan ledsen? Hon har gjort en god gärning mot mig.
reformationsbibeln
Men Jesus visste om det och sa till dem: Varför oroar ni kvinnan? För en god gärning har hon gjort mot mig.
folkbibeln
Jesus märkte det och sade till dem: "Varför oroar ni kvinnan? Hon har gjort en god gärning mot mig.
1917
När Jesus märkte detta, sade han till dem: ”Varför oroen I kvinnan? Det är en god gärning som hon har gjort mot mig.
1873
När Jesus det förnam, sade han till dem: Hvi gören I denna qvinnone illa tillfrids? ty hon hafver gjort med mig en god gerning.
1647 Chr 4
Men der JEsus det meerckte / sade hand til dem / Hvi giøre i denne Quinde fortred? Thi hun hafver giort en god Gierning mod mig.
norska 1930
10 Men da Jesus merket det, sa han til dem: Hvorfor gjør I kvinnen fortred? hun har jo gjort en god gjerning mot mig.
Bibelen Guds Ord
Men siden Jesus visste dette, sa Han til dem: "Hvorfor gjør dere det vanskelig for kvinnen? For hun har gjort en god gjerning mot Meg.
King James version
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.

danska vers      


26:6 - 13 Ed 109; 5BC 1101, 1137; 4T 485; 5T 268; 6T 84, 310
26:6 - 16 DA 557-68, 720; EW 165, 268; 2SG 233   info