Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 41: 48 |
2000 och under dessa sju år av överflöd i Egypten lät Josef samla in alla livsmedel och lagra dem i städerna: i varje stad lagrades de grödor som vuxit på åkrarna runt omkring. | reformationsbibeln Och han samlade ihop allt ätbart som växte i Egyptens land under de sju åren, och lagrade dem i städerna. I varje stad lagrade han den föda, som växte på åkrarna runt omkring. | folkbibeln och under dessa sju år samlade Josef in allt ätbart och lagrade det i städerna. I varje särskild stad lagrade han den föda som man hämtade från fälten runt omkring. |
1917 och under dessa sju år som kommo i Egyptens land samlade han in allt som kunde tjäna till föda och lade upp det i städerna. I var särskild stad lade han upp de födoämnen som man hämtade ifrån fälten däromkring. | 1873 Och församlade i de sju åren alla spisning i Egypti land, och läto det i städerna: Ehvad spisning som växte på markene vid hvar och en stad allt omkring, det läto de komma der in. | 1647 Chr 4 Oc hand samlede alle spjsning i de siu Aar / som var i Ægypti Land / oc lagde spjsning i Stæderne : Hvad der voxte paa Marckene omkring hver Stad til spjsning / det lagde hand der udi. |
norska 1930 48 Og han samlet alle slags grøde i de syv gode år som kom i Egyptens land, og la den op i byene; i hver by la han op avgrøden fra landet som lå omkring. | Bibelen Guds Ord I disse sju årene samlet han all føden som var i landet Egypt, og han la den i byene. I hver by la han føden som kom fra markene rundt dem. | King James version And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. |