Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 42: 33 |
2000 Då sade han som är landets herre: Nu skall jag ta reda på om ni är hederliga. Lämna kvar en av er hos mig och ta med er säden till era svältande familjer och ge er av. | reformationsbibeln Då sa mannen, som är herre i landet, till oss: Så här ska jag få veta om ni är ärliga män: Lämna kvar hos mig en av er bröder och för med er säden hem mot hungersnöden och res er väg. | folkbibeln Men mannen som var herre i landet svarade oss: Så här skall jag ta reda på om ni är hederliga män: Lämna kvar en av era bröder hos mig. Tag så vad ni har köpt till hjälp mot hungersnöden hemma hos er, och res er väg. |
1917 Men mannen som var herre i landet svarade oss: ’Därav skall jag veta att I ären redliga män: lämnen kvar hos mig en av eder, I bröder; tagen så vad I haven köpt till hjälp mot hungersnöden hemma hos eder, och faren eder väg. | 1873 Sade han till oss: Deruppå vill jag märkat, att I ären redelige: En edar broder låter när mig qvar, och tager nödtorft till edor hus, och farer bort: | 1647 Chr 4 Da sagde Manden / som er Landsherre / til os / Der paa vil jeg kiende / ad J ere redelige : Lader een af eders Brødre blifve hos mig / oc tager Nødtørftighed mod Hunger / for eders Huus / oc fare hen : |
norska 1930 33 Da sa mannen som råder der i landet, til oss: Av dette vil jeg forstå om I er ærlige folk: La en av eder brødre bli her hos mig og ta hvad I trenger mot hungersnøden i eders hjem, og far eders vei; | Bibelen Guds Ord Så sa mannen, han som var herre i landet, til oss: Ved dette skal jeg finne ut om dere er ærlige menn: La en av brødrene deres bli igjen her hos meg, ta med dere det dere trenger når hungersnøden har rammet deres hus, og dra av sted! | King James version And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone: |