Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 42: 35


2000
När de sedan tömde sina säckar hittade var och en sin penningpung i säcken. Både de och deras far blev förfärade när de fick syn på penningpungarna.
reformationsbibeln
Och det hände när de tömde sina säckar, se, var och en fann sin penningpåse i sin säck. Och när de och deras far såg penningpåsarna, blev de förskräckta.
folkbibeln
När de sedan tömde sina säckar hittade var och en sin penningpåse i sin säck. Både de och deras far blev förskräckta när de fick se penningpåsarna.
1917
När de sedan tömde sina säckar, fann var och en sin penningpung i sin säck. Och då de och deras fader fingo se penningpungarna, blevo de förskräckta.
1873
Och då de slogo ut af säckarna, fann hvar och en sitt penningaknyte i sinom säck: Och då de sågo, att det var deras penningaknyte, vordo de, med deras fader, förskräckte.
1647 Chr 4
Oc det skeede / der de tømde deres Sæcke / see / da var hvers Pendingeknude i hans sæck : Oc de saae deres Pendingeknuder / de oc deres Fader / oc de blefve forfærdede.
norska 1930
35 Da de så tømte sine sekker, se, da lå enhvers pengepung i hans sekk; og da de og deres far så pengepungene, blev de redde.
Bibelen Guds Ord
Det skjedde da de tømte sekkene sine, se, da fant hver av dem pengene sine i sekken sin. Da de og deres far fikk se pengene, ble de redde.
King James version
And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.

danska vers