Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 43: 14


2000
Bröderna tog med sig sina gåvor och dubbelt med pengar, och så Benjamin, och gav sig i väg till Egypten. Där fick de företräde hos Josef,
reformationsbibeln
Då tog männen dessa gåvor och Benjamin samt de tog med sig dubbelt så mycket pengar. Så bröt de upp och gav sig iväg till Egypten och kom inför Josef.
folkbibeln
Då tog männen gåvorna och den dubbla summan pengar med sig. De tog med sig Benjamin, bröt upp och gav sig i väg till Egypten och kom inför Josef.
1917
Då togo männen de nämnda skänkerna och togo med sig dubbla summan penningar, därtill ock Benjamin, och stodo upp och foro ned till Egypten och trädde inför Josef.
1873
Då togo de dessa skänker, och penningar dubbelt med sig, och BenJamin; gjorde sig redo, och foro in i Egypten, och gingo in för Joseph.
1647 Chr 4
Saa toge Mændene den Skænck / oc de toge dobbelt Pendinge med dem / oc BenJamin: Oc giorde dem rede / oc droge ned i Ægypten / oc stode for Joseph.
norska 1930
14 Så tok mennene denne gave, og de tok dobbelte penger med sig, og Benjamin; og de gjorde sig rede og drog ned til Egypten og trådte frem for Josef.
Bibelen Guds Ord
Så tok mennene denne gaven, de tok dobbelt så mye penger i hånden, og de hadde Benjamin med seg. Så brøt de opp og drog ned til Egypt, og så stod de framfor Josefs ansikt.
King James version
And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.

danska vers