Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 43: 21 |
2000 Och vi har med oss mer pengar, som vi kan köpa brödsäd för. Vi vet inte vem som lade pengarna i våra säckar.” – | reformationsbibeln Och vi har också tagit andra pengar med oss för att köpa mat. Vi vet inte vem som har lagt våra pengar i våra säckar. | folkbibeln Och vi har andra pengar med oss för att köpa säd till mat. Vi vet inte vem som lagt pengarna i våra säckar.” |
1917 Och vi hava tagit andra penningar med oss för att köpa säd till föda åt oss. Vi veta icke vem som hade lagt penningarna i våra säckar.” | 1873 Hafvom också fört andra penningar med oss, till att köpa spisning med. Men vi vete icke, ho som hafver stungit oss våra penningar i våra säckar. | 1647 Chr 4 Oc vi hafde taget andre Pendinge ned med os / ad kiøbe spjsning for : Vi vide icke / hvor der lagde vore Pendinge i vore Sæcke. |
norska 1930 21 og vi har tatt andre penger ned med oss til å kjøpe korn for; vi vet ikke hvem som har lagt våre penger i våre sekker. | Bibelen Guds Ord Vi har også tatt andre penger med oss i hånden for å kjøpe mat. Vi vet ikke hvem som la pengene våre i sekkene." | King James version And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks. |