Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 43: 27 |
2000 ”Ja”, svarade de, ”allt är väl med vår far, din tjänare. Han lever ännu.” Och de föll ner inför honom. | reformationsbibeln De svarade: Det står väl till med vår far, din tjänare. Han lever ännu. Och de bugade sig och föll ner för honom. | folkbibeln De svarade: "Ja, det står väl till med vår far, din tjänare. Han lever än." Och de bugade sig och föll ner för honom. |
1917 De svarade: ”Ja, det står väl till med vår fader, din tjänare; han lever ännu.” Och de bugade sig och föllo ned för honom. | 1873 De svarade: Vårom fader dinom tjenare går väl, och han lefver ännu: Och bugade sig, och föllo ned för honom. | 1647 Chr 4 De sagde / det gaar din Tienere vor Fader vel / hand lefver endnu : Oc de fulde ned ic giorde Reverenz. |
norska 1930 27 De svarte: Ja! Det går din tjener vår far vel; han lever ennu. Og de bøide sig og kastet sig ned for ham. | Bibelen Guds Ord De svarte: "Din tjener, vår far, har det godt. Han er fortsatt i live." Så bøyde de seg og falt ned foran ham. | King James version And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance. |