Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 26: 21 |
2000 Medan de åt sade han: ”Sannerligen, en av er skall förråda mig.” | reformationsbibeln Och medan de åt, sa han: Sannerligen säger jag er: En av er ska förråda mig. | folkbibeln Medan de åt, sade han: "Amen säger jag er: En av er kommer att förråda mig.” |
1917 Och medan de åto, sade han: ”Sannerligen säger jag eder: En av eder skall förråda mig.” | 1873 Och vid de åto, sade han: Sannerliga säger jag eder, en af eder skall förråda mig. | 1647 Chr 4 Oc der de aade / sagde hand / Sandelig siger jeg eder / ad een af eder skal forraade mig. |
norska 1930 21 Og mens de åt, sa han: Sannelig sier jeg eder: En av eder skal forråde mig. | Bibelen Guds Ord Mens de åt, sa Han: "Sannelig sier Jeg dere: En av dere skal forråde Meg." | King James version And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
26:17 - 30 EW 166; GC 399 26:20 - 25 DA 652-6, 720 info |