Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 45: 7


2000
Gud skickade mig före er för att trygga er fortlevnad på jorden och för att bevara er vid liv och rädda många.
reformationsbibeln
Gud skickade mig hit före er, för att han ville låta er bli kvar på jorden och hålla er vid liv genom en stor befrielse*.
folkbibeln
Men Gud sände mig hit före er, för att ni skulle få bli kvar på jorden och för att han skulle hålla er vid liv, till en stor räddning.
1917
Men Gud sände mig hit före eder, för att I skullen bliva kvar på jorden och behållas vid liv, ja, till räddning för många.
1873
Men Gud hafver sändt mig hit för eder, att han vill låta eder blifva qvara på jordene, och hålla eder vid lif genom stor under.
1647 Chr 4
Men Gud hafver sendt mig for eder / ad hand vil lade eder blefve ved paa Jorden / oc gifve eder Føde til en stoor befrjselse.
norska 1930
7 Men Gud har sendt mig i forveien for eder fordi han vilde levne eder en rest på jorden, og fordi han vilde holde eder i live, så det blev en stor frelse.
Bibelen Guds Ord
Gud sendte meg foran dere for å bevare en rest for dere på jorden, og for å berge livet deres gjennom en stor utfrielse.
King James version
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.

danska vers