Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 45: 8 |
2000 Det är alltså inte ni som har skickat mig hit, utan Gud, och han har gjort mig till faraos främste rådgivare, till ledare för hans förvaltning och styresman över hela Egypten. | reformationsbibeln Så nu var det inte ni som skickade mig hit, utan Gud. Han har gjort mig till en far för farao och till en herre över hela hans hus och till en härskare över hela Egyptens land. | folkbibeln Det är alltså inte ni som sänt mig hit utan Gud. Han har gjort mig till en fader åt farao och till herre över hela hans hus och till härskare över hela Egyptens land. |
1917 Så haven nu icke I sänt mig hit, utan Gud; och han har gjort mig till Faraos högste rådgivare och till en herre över hela hans hus och till en furste över hela Egyptens land. | 1873 Så hafven icke nu I sändt mig hit, utan Gud: Han hafver gjort mig såsom en fader till Pharao, och till en herra öfver allt hans hus, och till en Första i hela Egypti land. | 1647 Chr 4 Oc nu hafve j icke sendt mig hjd / men Gud / oc hand hafver sæt mig til Gharais Fader / oc til en herre ofver alt hans Huus / oc en hersker i alt Ægypti Land. |
norska 1930 8 Så er det da ikke I som har sendt mig hit, men Gud; og han har satt mig til far for Farao og til herre over hele hans hus og til hersker i hele Egyptens land. | Bibelen Guds Ord Så det var ikke dere som sendte meg hit, men Gud. Han har gjort meg til en far for Farao, en herre over hele hans hus og en hersker over hele landet Egypt. | King James version So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. |