Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 26: 23


2000
Han svarade: ”Den som doppade handen i skålen tillsammans med mig, han skall förråda mig.
reformationsbibeln
Då svarade han och sa: Den som tillsammans med mig doppade handen i skålen*, han ska förråda mig.
folkbibeln
Han svarade: "Den som doppade handen i skålen tillsammans med mig, han skall förråda mig.
1917
Då svarade han och sade: ”Den som jämte mig nu doppade handen i fatet, han skall förråda mig.
1873
Då svarade han, och sade: Den, som med mig doppade handena i fatet, han skall förråda mig.
1647 Chr 4
Men hand svarde oc sagde / Den som dyppede Haanden med mig i Faddet / hand skal forraade mig.
norska 1930
23 Han svarte og sa: Den som dypper hånden i fatet sammen med mig, han skal forråde mig.
Bibelen Guds Ord
Han svarte og sa: "Han som dyppet hånden sin i fatet med Meg, skal forråde Meg.
King James version
And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.

danska vers      


26:17 - 30 EW 166; GC 399
26:20 - 25 DA 652-6, 720   info