Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 45: 18


2000
och hämta er far och era familjer och kom sedan till mig. Jag skall ge er det bästa Egypten har att bjuda, och ni skall få njuta av landets rikedomar. –
reformationsbibeln
så ta er far och era familjer och kom till mig. Jag ska ge er det bästa som finns i Egyptens land och ni ska få äta av landets fetma.
folkbibeln
Hämta sedan er far och ert husfolk och kom hit till mig, så skall jag ge er det bästa som finns i Egyptens land och ni skall få äta av landets överflöd.
1917
hämten så eder fader och edert folk och kommen hit till mig, så skall jag giva eder det bästa som finnes i Egyptens land, och I skolen få äta av landets fetma.’
1873
Så tager edar fader och edart folk, och kommer till mig, jag vill gifva eder af allt det goda, som i Egypti land är, att I skolen äta märgen i landena.
1647 Chr 4
Oc tager eders Fader / oc eders Tiund / oc kommer til til mig / oc kommer til mig. Oc jeg vil gifve eder Gods i Ægypti Land / ad J skulle æde af Landens Fedm.
norska 1930
18 og ta så eders far og eders husfolk og kom til mig, og jeg vil gi eder det beste i Egyptens land, og I skal ete av landets fedme.
Bibelen Guds Ord
Ta med deres far og deres husfolk og kom hit til meg! Jeg skal gi dere det gode i landet Egypt, og dere skal få spise det beste i landet.
King James version
And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.

danska vers