Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 45: 24


2000
Så tog Josef farväl av sina bröder, och när de gav sig av sade han till dem: ”Bli inte ovänner på vägen!”
reformationsbibeln
Så sände han iväg sina bröder och de begav sig iväg och han sa till dem: Gräla inte på vägen.
folkbibeln
Sedan lät han sina bröder resa och de gav sig i väg. Och han sade till dem: "Gräla inte på vägen hem!"
1917
Därefter lät han sina bröder fara, och de begåvo sig åstad; och han sade till dem: ”Kiven icke på vägen.”
1873
Och så lät han sina bröder fara, och sade till dem: Kifver icke på vägenom.
1647 Chr 4
Oc hand lod sine Brødre fare / oc de fore bort / oc hand sagde til dem / Kjfves icke paa veyen.
norska 1930
24 Så lot han sine brødre fare, og de reiste; og han sa til dem: Trett ikke med hverandre på veien!
Bibelen Guds Ord
Så sendte han sine brødre av gårde, og de drog av sted. Han sa til dem: "Ikke kom i strid med hverandre på veien!"
King James version
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

danska vers