Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 46: 4


2000
Jag skall själv fara till Egypten tillsammans med dig, och jag skall själv föra dig därifrån. Och Josef skall bli den som sluter dina ögon.”
reformationsbibeln
Jag ska följa med dig till Egypten, och jag ska sannerligen också föra dig upp därifrån igen. Och Josef ska lägga sin hand på dina ögon.
folkbibeln
Jag skall själv följa med dig till Egypten och jag skall också föra dig tillbaka därifrån. Och Josefs hand skall tillsluta dina ögon."
1917
Jag skall själv draga ned med dig till Egypten, jag skall ock föra dig åter upp därifrån; och Josefs hand skall tillsluta dina ögon.”
1873
Jag vill fara dit med dig, och vill åter föra dig derut. Och Joseph skall lägga sina hand uppå din ögon.
1647 Chr 4
Jeg vil fare ned med dig i Ægypten / oc jeg vil ocsaa visseligen føre dig op igien: Oc Joseph skal legge sin haand paa dine Øyne.
norska 1930
4 Jeg skal selv dra ned med dig til Egypten, jeg skal visselig også føre dig op igjen; og Josef skal lukke dine øine.
Bibelen Guds Ord
Jeg vil gå med deg ned til Egypt, og Jeg skal sannelig også føre deg opp igjen. Josef skal legge hånden på øynene dine."
King James version
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

danska vers