Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 46: 5 |
2000 Så lämnade Jakob Beer Sheva. Israels söner lät sin far Jakob och sina barn och kvinnor stiga upp i vagnarna som farao hade skickat för att hämta honom. | reformationsbibeln Jakob bröt upp från Beer-Sheba, och Israels söner körde sin far Jakob, sina små barn och sina hustrur på vagnarna som farao hade skickat för att hämta honom. | folkbibeln Jakob bröt upp från Beer-Sheba. Och Israels söner satte sin fader Jakob, sina små barn och sina hustrur på vagnarna som farao hade skickat för att hämta honom. |
1917 Och Jakob bröt upp från Beer-Seba; och Israels söner satte sin fader Jakob och sina späda barn och sina hustrur på vagnarna som Farao hade sänt för att hämta honom. | 1873 Då for Jacob ifrå BerSaba. Och Israels barn förde Jacob sin fader, med sin barn och hustrur, på vagnomen, som Pharao hade sändt till att föra dem med. | 1647 Chr 4 Saa giorde Jacob sig rede fra Bersaba : Oc Jsraels Sønner førde Jacob deres Fader / oc deres smaa Børn oc deres Hustruer / paa Vogne / som Pharao hafde sendt ad føre ham paa. |
norska 1930 5 Så brøt Jakob op fra Be'erseba; og Israels sønner kjørte Jakob, sin far, og sine barn og sine hustruer i de vogner som Farao hadde sendt til å hente ham i. | Bibelen Guds Ord Da brøt Jakob opp fra Be'er-Sjeba, og Israels sønner kjørte sin far Jakob, sine små og sine hustruer i vognene Farao hadde sendt for å kjøre ham. | King James version And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. |