Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 46: 20 |
2000 Josef hade i Egypten fått sönerna Manasse och Efraim med Asenat, dotter till Poti Fera, prästen i On. | reformationsbibeln I Egypten föddes åt Josef Manasse och Efraim. Det var Asenat som födde dem åt honom, dotter till Poti-Fera, prästen i On. | folkbibeln De söner som föddes åt Josef i Egyptens land var Manasse och Efraim. De föddes åt honom av Asenat, som var dotter till Poti-Fera, prästen i On. |
1917 Och de söner som föddes åt Josef i Egyptens land voro Manasse och Efraim; de föddes åt honom av Asenat, dotter till Poti-Fera, prästen i On. | 1873 Och Joseph vordo födde i Egypten, Manasse och Ephraim, som honom födde Asnath Potiphera dotter Prestens i On. | 1647 Chr 4 Oc Joseph blef fød i Ægypti Land / som Asnath Potiphers Datter / Præstens i On / fødde hannem / Manasse oc Ephraim. |
norska 1930 20 og Josef fikk barn i Egyptens land med Asnat, datter til Potifera, presten i On: Manasse og Efra'im; | Bibelen Guds Ord Manasse og Efraim ble født til Josef, som var i landet Egypt. Det var Asenat som fødte dem til ham. Hun var datter av Potifera, presten i On. | King James version And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him. |