Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 26: 28 |
2000 Detta är mitt blod, förbundsblodet som blir utgjutet för många till syndernas förlåtelse. | reformationsbibeln För detta är mitt blod, det nya förbundet, som blir utgjutet för många till syndernas förlåtelse. | folkbibeln Ty detta är mitt blod, förbundsblodet, som är utgjutet för många till syndernas förlåtelse. |
1917 ty detta är mitt blod, förbundsblodet, som varder utgjutet för många till syndernas förlåtelse. | 1873 Ty detta är min blod, dess nya Testamentsens, hvilken utgjuten varder för mångom, till syndernas förlåtelse. | 1647 Chr 4 Thi dette er mit Blod / som er det ny Testamentis / hvilcket som udgydis for mange / til Syndernes Forladelse. |
norska 1930 28 For dette er mitt blod, den nye pakts blod, som utgydes for mange til syndenes forlatelse. | Bibelen Guds Ord For dette er Mitt blod, den nye pakts blod, som utgytes for mange til syndenes forlatelse. | King James version For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. |
26:17 - 30 EW 166; GC 399 26:26 - 29 DA 149, 652-61; EW 217; Ev 273-8; MH 333-4; PP 539; 1SM 344; 5BC 1102; 6BC 1090; 3SG 225-8; Te 97-8 26:28 PP 367; RC 77.6; 1BC 1112 info |