Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 48: 1


2000
Efter en tid fick Josef bud att hans far var sjuk. Då tog han med sig sina båda söner Manasse och Efraim,
reformationsbibeln
Efter att detta hade hänt skedde det att man sa till Josef: Se, din far är sjuk. Då tog han med sig båda sina söner Manasse och Efraim.
folkbibeln
En tid därefter sade man till Josef: "Din far är sjuk." Då tog han med sig sina båda söner Manasse och Efraim.
1917
En tid härefter blev det sagt till Josef: ”Din fader är nu sjuk.” Då tog han med sig sina båda söner, Manasse och Efraim.
1873
Derefter vardt Joseph sagdt: Si, din fader är sjuk. Och han tog båda sina söner med sig, Manasse och Ephraim.
1647 Chr 4
XLVIII. Capitel. OC det skeede der efter / ad een sagde til Joseph / See / din Fader er siug. Oc hand tog baade sine Sønner med sig / Manasse oc Ephraim.
norska 1930
48 Nogen tid efter kom de og sa til Josef: Din far er syk. Da tok han begge sine sønner med sig, Manasse og Efra'im.
Bibelen Guds Ord
Etter at dette hadde hendt, skjedde det at det ble sagt til Josef: "Se, din far er syk." Da tok han med seg sine to sønner, Manasse og Efraim.
King James version
And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

danska vers