Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 48: 1 |
2000 Efter en tid fick Josef bud att hans far var sjuk. Då tog han med sig sina båda söner Manasse och Efraim, | reformationsbibeln Efter att detta hade hänt skedde det att man sa till Josef: Se, din far är sjuk. Då tog han med sig båda sina söner Manasse och Efraim. | folkbibeln En tid därefter sade man till Josef: "Din far är sjuk." Då tog han med sig sina båda söner Manasse och Efraim. |
1917 En tid härefter blev det sagt till Josef: ”Din fader är nu sjuk.” Då tog han med sig sina båda söner, Manasse och Efraim. | 1873 Derefter vardt Joseph sagdt: Si, din fader är sjuk. Och han tog båda sina söner med sig, Manasse och Ephraim. | 1647 Chr 4 XLVIII. Capitel. OC det skeede der efter / ad een sagde til Joseph / See / din Fader er siug. Oc hand tog baade sine Sønner med sig / Manasse oc Ephraim. |
norska 1930 48 Nogen tid efter kom de og sa til Josef: Din far er syk. Da tok han begge sine sønner med sig, Manasse og Efra'im. | Bibelen Guds Ord Etter at dette hadde hendt, skjedde det at det ble sagt til Josef: "Se, din far er syk." Da tok han med seg sine to sønner, Manasse og Efraim. | King James version And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. |