Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 48: 6 |
2000 Men de barn du får efter dem skall vara dina: de skall räknas in under sina bröder i det land som blir deras. – | reformationsbibeln Men de barn som du blir far till efter dem, ska vara dina. Och de ska bli kallade efter deras bröders namn i deras arvedel. | folkbibeln Men de barn som du har fött efter dem skall vara dina. De skall bära sina bröders namn i deras arvedel. |
1917 Men de barn som du har fött efter dem skola vara dina; de skola bära sina bröders namn i dessas arvedel. | 1873 Men de, som du föder efter dem, skola vara dine: men desse skola vara nämnde med deras bröders namn i deras arfvedel. | 1647 Chr 4 Men din Afkom / som du skalt aule efter dem skulle høre dig til / de skulle kaldes efter deres Brødres nafn / i deres Arfvedeel |
norska 1930 6 Men de barn som du har fått efter dem, skal være dine; de skal kalles efter sine brødre i deres arvelodd. | Bibelen Guds Ord Men de barna du blir far til etter dem, skal være dine, men når det gjelder arven deres, skal de kalles med navnene til sine brødre. | King James version And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance. |