Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 48: 18 |
2000 ”Inte så, far”, sade Josef. ”Det här är den förstfödde, lägg din högra hand på hans huvud.” | reformationsbibeln Och Josef sa till sin far: Inte så, min far, för denne är den förstfödde. Lägg din högra hand på hans huvud. | folkbibeln Och Josef sade till sin far: "Gör inte så, far. Det här är den förstfödde. Lägg din högra hand på hans huvud.” |
1917 Och Josef sade till sin fader: ”Icke så, min fader; denne är den förstfödde, lägg din högra hand på hans huvud.” | 1873 Och sade till honom: Icke så, min fader; denne är den förstfödde, lägg dina högra hand på hans hufvud. | 1647 Chr 4 Oc Joseph sagde til sin Fader / Jcke saa / min Fader / thi denne er den Førstefødde : Leg din høyre Haand pa hans Hofvit. |
norska 1930 18 Og Josef sa til sin far: Ikke så, far! For denne er den førstefødte; legg din høire hånd på hans hode! | Bibelen Guds Ord Josef sa til sin far: "Ikke slik, min far, for denne er den førstefødte. Legg din høyre hånd på hodet hans!" | King James version And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head. |