Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 49: 10


2000
Spiran skall förbli hos Juda, härskarstaven i hans hand. En gång skall han motta tribut och folken tvingas till lydnad.
reformationsbibeln
Spiran ska inte vika från Juda eller en Laggivare* från hans fötter, till dess Shilo** kommer och honom ska folken lyda.
folkbibeln
Spiran skall inte vika från Juda, inte härskarstaven från hans fötter, förrän han som den tillhör* kommer och folken blir honom lydiga.
1917
Spiran skall icke vika ifrån Juda, icke härskarstaven ifrån hans fötter, till dess han kommer till Silo och folken bliva honom hörsamma.
1873
Spiran skall icke varda tagen ifrån Juda, ej heller en mästare ifrå hans fötter, tilldess Hjelten kommer; och honom skola folken tillfalla.
1647 Chr 4
Der skal icke vige Spjr fra Juda / oc Læremestere fra hans Fødder / indtil Siloh kommer / oc Folckene skulle lyde hannem.
norska 1930
10 Ikke skal kongespir vike fra Juda, ikke herskerstav fra hans føtter, inntil fredsfyrsten kommer, og folkene blir ham lydige.
Bibelen Guds Ord
Kongespiret skal ikke vike fra Juda, heller ikke herskerstaven fra hans føtter, før Shilo kommer. Ham skal alle folkeslag lyde.
King James version
The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.

danska vers