Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 49: 10 |
2000 Spiran skall förbli hos Juda, härskarstaven i hans hand. En gång skall han motta tribut och folken tvingas till lydnad. | reformationsbibeln Spiran ska inte vika från Juda eller en Laggivare* från hans fötter, till dess Shilo** kommer och honom ska folken lyda. | folkbibeln Spiran skall inte vika från Juda, inte härskarstaven från hans fötter, förrän han som den tillhör* kommer och folken blir honom lydiga. |
1917 Spiran skall icke vika ifrån Juda, icke härskarstaven ifrån hans fötter, till dess han kommer till Silo och folken bliva honom hörsamma. | 1873 Spiran skall icke varda tagen ifrån Juda, ej heller en mästare ifrå hans fötter, tilldess Hjelten kommer; och honom skola folken tillfalla. | 1647 Chr 4 Der skal icke vige Spjr fra Juda / oc Læremestere fra hans Fødder / indtil Siloh kommer / oc Folckene skulle lyde hannem. |
norska 1930 10 Ikke skal kongespir vike fra Juda, ikke herskerstav fra hans føtter, inntil fredsfyrsten kommer, og folkene blir ham lydige. | Bibelen Guds Ord Kongespiret skal ikke vike fra Juda, heller ikke herskerstaven fra hans føtter, før Shilo kommer. Ham skal alle folkeslag lyde. | King James version The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be. |