Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 49: 17 |
2000 Dan är en orm vid vägen, en huggorm vid stigen som hugger hästen i hasen, så att ryttaren faller baklänges. | reformationsbibeln Dan ska vara en orm på vägen och en huggorm på stigen, som biter hästen i foten, så att ryttaren faller av baklänges. | folkbibeln Dan skall vara en orm på vägen, en huggorm på stigen, en som biter hästen i foten, så att ryttaren faller baklänges. |
1917 Dan skall vara en orm på vägen, en huggorm på stigen, en som biter hästen i foten, så att ryttaren faller baklänges av. | 1873 Dan skall varda en orm på vägenom, och en huggorm på stigenom, och bita hästen i foten, att den derpå rider, skall till rygga falla. | 1647 Chr 4 Dan skal blifve en Slange paa Veyen / en Pjlslange paa Stjen / som beed Hesten i Hælene / oc Rytteren der paa falde tilbage. |
norska 1930 17 Dan skal være en slange på veien, en huggorm på stien, som biter hesten i hælene, så rytteren faller bakover. | Bibelen Guds Ord Dan skal være en slange ved veien, en giftslange ved stien, som biter hesten i hovene, så rytteren faller bakover. | King James version Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward. |