Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 49: 31


2000
Där begravdes Abraham och hans hustru Sara, där begravdes Isak och hans hustru Rebecka, och där begravde jag Lea.” –
reformationsbibeln
Där har de begravt Abraham och hans hustru Sara, där har de begravt Isak och hans hustru Rebecka, och där har jag begravt Lea,
folkbibeln
Där begravdes Abraham och hans hustru Sara, där begravdes också Isak och hans hustru Rebecka, och där har jag själv begravt Lea,
1917
där de hava begravit Abraham och hans hustru Sara, där de ock hava begravit Isak och hans hustru Rebecka, och där jag själv har begravit Lea,
1873
Der hafva de begrafvit Abraham och Sara hans hustru: Der hafva de ock begrafvit Isaac och Rebecka hans hustru: Der hafver jag ock begrafvit Lea;
1647 Chr 4
Der hafde de begrafvit Abraham / oc Sara hans Hustru : der hafde de begrafvit Jsaac / oc Rebacka hans Hustru : Oc der hafver jeg begrafvit Lea:
norska 1930
31 Der begravde de Abraham og Sara, hans hustru, der begravde de Isak og Rebekka, hans hustru, og der begravde jeg Lea,
Bibelen Guds Ord
Der begrov de Abraham og hans hustru Sara, der begrov de Isak og hans hustru Rebekka, og der begrov jeg Lea.
King James version
There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.

danska vers