Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 50: 4 |
2000 och när denna sorgetid var över talade Josef med faraos hovfolk och sade till dem: ”Jag ber er om en ynnest: lägg fram min sak inför farao och tala om för honom | reformationsbibeln Då nu sorgedagarna efter honom var förbi, talade Josef till faraos husfolk och sa: Om jag nu har funnit nåd inför era ögon, så ber jag er, tala när farao hör på och säg: | folkbibeln När sorgedagarna efter honom var över sade Josef till faraos husfolk: "Om jag har funnit nåd för era ögon, ber jag er säga dessa ord till farao: |
1917 Men när gråtodagarna efter honom voro förbi, talade Josef till Faraos husfolk och sade: ”Om jag har funnit nåd för edra ögon, så framfören till Farao dessa mina ord: | 1873 Då nu sörjedagarne ute voro, talade Joseph med Pharaos gårdsfolk, och sade: Hafver jag funnit nåd för eder, så taler med Pharao, och säger: | 1647 Chr 4 Oc der Grædedagene ofver hannem vare for ofver / da talde Jsoeph til Pharais Tinere / oc sagde / Hafver jeg nu fundit Naade hos eder / da taler nu med Pharao / oc siger : |
norska 1930 4 Da sørgedagene over ham var til ende, talte Josef til Faraos husfolk og sa: Dersom jeg har funnet nåde for eders øine, så tal for mig til Farao og si: | Bibelen Guds Ord Da sørgedagene hans var over, talte Josef til Faraos husfolk og sa: "Hvis jeg nå har funnet nåde for deres øyne, så tal når Farao hører på, og si: | King James version And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying, |