Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 26: 37


2000
Han tog med sig Petrus och Sebedaios båda söner. Sorg och ängslan kom över honom,
reformationsbibeln
Och han tog med sig Petrus och Sebedeus två söner och han började bedrövas och ängslas.
folkbibeln
Han tog med sig Petrus och Sebedeus båda söner. Ängslan och ångest kom över honom,
1917
Och han tog med sig Petrus och Sebedeus’ två söner; och han begynte bedrövas och ängslas.
1873
Och han tog Petrum till sig, och de två Zebedei söner, och begynte bedröfvas och ängslas.
1647 Chr 4
Oc hand tog Peder / oc de to Zebedæi Sønner til sig / Oc begyndte ad bedrøfvis / oc ad blifve saare.
norska 1930
37 Og han tok Peter og de to Sebedeus' sønner med sig og begynte å bedrøves og engstes.
Bibelen Guds Ord
Og Han tok med Seg Peter og de to Sebedeus-sønnene, Han begynte å bli bedrøvet, og angst kom over Ham.
King James version
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.

danska vers      


26:36 - 39 PK 701; 1T 151, 240, 353
26:36 - 42 TMK 311.3
26:36 - 46 AA 491, 539; DA 685-94, 759-60; EW 167; GC 348; PP 475; 3BC 1166; 5BC 1102-4; 2T 203-6; 3T 371; 4T 542; 9T 101-2
26:36 - 50 TMK 69.2
26:36 - 56 RC 132.8
26:37 DA 420   info