Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 50: 7 |
2000 Josef reste för att begrava sin far, och med honom följde alla de äldsta ämbetsmännen vid faraos hov och alla Egyptens äldste | reformationsbibeln Så reste Josef dit upp för att begrava sin far. Och alla faraos tjänare reste dit upp med honom, de äldste i hans hus och alla de äldste i Egyptens land. | folkbibeln Då reste Josef för att begrava sin far. Och alla faraos tjänare reste med honom, de äldste vid hans hov och alla de äldste i Egyptens land, |
1917 Då for Josef upp för att begrava sin fader, och med honom foro alla Faraos tjänare, de äldste i hans hus och alla de äldste i Egyptens land, | 1873 Så for Joseph upp till att begrafva sin fader: Oh med honom foro alle Pharaos tjenare, de äldste af hans folk, och alle de äldste i Egypti lande; | 1647 Chr 4 Saa foor Joseph op / ad jorde sin Fader / oc der foore med hannem alle Pharais tienere / de Ældste af hans Huus / oc alle de Ældste af Ægypti Land / |
norska 1930 7 Så drog Josef op for å begrave sin far; og alle Faraos tjenere, de eldste i hans hus, og alle de eldste i Egyptens land drog op med ham, | Bibelen Guds Ord Så drog Josef opp for å begrave sin far. Sammen med ham drog alle tjenerne til Farao, de eldste i hans hus og alle de eldste i landet Egypt, | King James version And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt, |