Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 50: 10 |
2000 När de kom till Goren Haatad på andra sidan Jordan höll de en stor och högtidlig dödsklagan. Josef utlyste en sju dagars sorgehögtid efter sin far. | reformationsbibeln När de kom till Goren-Haatad*, på andra sidan Jordan, höll de där en mycket stor och smärtsam** dödsklagan. Och han sörjde över sin far i sju dagar. | folkbibeln När de kom till Goren-Haatad på andra sidan Jordan, höll de där en mycket stor och högtidlig dödsklagan, och han ordnade en sorgehögtid efter sin far i sju dagar. |
1917 När de nu kommo till Goren-Haatad, på andra sidan Jordan, höllo de där en mycket stor och högtidlig dödsklagan, och han anställde en sorgefest efter sin fader i sju dagar. | 1873 Då de nu kommo in på den planen Atad, som ligger in emot Jordan, då höllo de en ganska stor och bitter dödklagan; och han sörjde öfver sin fader i sju dagar. | 1647 Chr 4 Der de komme nu til den Gaard Atad / som ligger ofver Jordanen / da hulde de der en stoor oc saare bitter Klage / oc hand lod holde sorrig for sin Fader siu dage. |
norska 1930 10 Da de kom til Goren-Ha'atad på hin side Jordan, holdt de der en stor og høitidelig sørgefest, og han gjorde likferd efter sin far i syv dager. | Bibelen Guds Ord Så kom de til Goren-Ha'atad, som er på den andre siden av Jordan, og der holdt de en stor og verdig dødsklage. Han holdt sørgehøytid i sju dager over sin far. | King James version And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days. |