Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 50: 18


2000
Sedan kom också bröderna själva och föll ner inför honom och sade: ”Vi är dina slavar.”
reformationsbibeln
Så kom också hans bröder och föll ner för hans ansikte och sa: Se, vi är dina tjänare.
folkbibeln
Sedan kom också hans bröder och föll ner för honom och sade: "Vi är dina slavar.”
1917
Sedan kommo ock hans bröder själva och föllo ned för honom och sade: ”Se, vi vilja vara tjänare åt dig.”
1873
Och hans bröder gingo till, och föllo ned för honom, och sade: Si, vi äre dine tjenare.
1647 Chr 4
Oc hans Brødre ginge ocsaa / oc fulde ned for hannem / oc sagd e/ See / vi ere dine Tienere.
norska 1930
18 Siden kom også hans brødre selv og falt ned for ham og sa: Se, vi vil være dine tjenere.
Bibelen Guds Ord
Så kom også hans brødre og falt ned for hans ansikt, og de sa: "Se, vi er dine tjenere."
King James version
And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants.

danska vers