Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 50: 20 |
2000 Ni ville mig ont, men Gud har vänt det till något gott. Han ville göra det som nu har skett och därigenom bevara många människor vid liv. | reformationsbibeln Ni tänkte ont mot mig, men Gud har tänkt det till något gott, att han lät det ske som nu har skett, för att rädda många människors liv. | folkbibeln Ni tänkte ont mot mig, men Gud har tänkt det till godo genom det som nu har skett för att bevara många människors liv. |
1917 I tänkten ont mot mig, men Gud har tänkt det till godo, för att låta det ske, som nu har skett, och så behålla mycket folk vid liv. | 1873 I tänkten ondt öfver mig, men Gud hafver vändt det till godo, att han gjorde som för ögon är, till att frälsa mycket folk. | 1647 Chr 4 Oc J tænckte ont imod mig / Gud betænckte det til gode / ad hand vilde giøre det (mand seer) paa dnne Dag / ad hold emeget Folck ved Lifvit. |
norska 1930 20 I tenkte ondt mot mig; men Gud tenkte det til det gode for å gjøre det han nu har gjort, og holde meget folk i live. | Bibelen Guds Ord Men dere, dere tenkte ut ondt mot meg. Men Gud har tenkt det til det gode, for å gjøre det som det er i dag, og å berge livet til mange mennesker. | King James version But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive. |