Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 50: 25 |
2000 Sedan tog han en ed av Israels ättlingar och sade: ”Gud kommer att ta sig an er, och då skall ni föra mina ben härifrån.” | reformationsbibeln Och Josef tog en ed av Israels barn och sa: Gud ska sannerligen se till er, och då ska ni föra mina ben upp härifrån. | folkbibeln Och Josef tog ed av Israels söner och sade: "När Gud ser till er, för då mina ben härifrån." |
1917 Och Josef tog en ed av Israels barn och sade: ”När nu Gud ser till eder, fören då mina ben härifrån.” | 1873 Derföre tog han en ed af Israels barnom, och sade: När Gud varder eder sökandes, så förer min ben hädan. | 1647 Chr 4 Oc Joseph tog en Eed af Jsraels Børn / oc sagde / Naar Gud skal visseligen besøge eder / da skulle J føre mine Been her fra. |
norska 1930 25 Og Josef tok en ed av Israels sønner og sa: Gud skal visselig se til eder, og da skal I føre mine ben op herfra. | Bibelen Guds Ord Så fikk Josef Israels barn til å sverge og sa: "Gud skal sannelig se til dere, og dere skal føre mine bein opp herfra." | King James version And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence. |