Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 1: 17 |
2000 Men barnmorskorna var gudfruktiga och gjorde inte som kungen hade befallt utan lät pojkarna leva. | reformationsbibeln Men barnmorskorna fruktade Gud och gjorde inte som den egyptiske kungen hade befallt* dem utan lät pojkarna** leva. | folkbibeln Men barnmorskorna fruktade Gud och gjorde inte som den egyptiska konungen hade befallt dem utan lät barnen leva. |
1917 Men hjälpkvinnorna fruktade Gud och gjorde icke såsom konungen i Egypten hade sagt till dem, utan läto barnen leva. | 1873 Men jordgummorna fruktade Gud, och gjorde ej som Konungen i Egypten sade dem; utan läto barnen lefva. | 1647 Chr 4 Men JOrdmemødrene fryctede Gud / oc giorde icke som Kongen af Ægypten hafde talit til dem / Men de lode Drengene lefve. |
norska 1930 17 Men jordmødrene fryktet Gud og gjorde ikke som kongen i Egypten bød dem, men lot guttebarna leve. | Bibelen Guds Ord Men jordmødrene fryktet Gud, og de gjorde ikke som kongen i Egypt hadde sagt til dem. De lot guttebarna leve. | King James version But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive. |