Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 2: 9


2000
och faraos dotter sade till henne: ”Ta med dig det här barnet och amma det åt mig. Jag skall betala dig för det.” Kvinnan tog då pojken och ammade honom.
reformationsbibeln
Då sa faraos dotter till henne: Ta detta barn och amma det åt mig och jag ska ge dig lön för det. Och kvinnan tog barnet och ammade det.
folkbibeln
Och faraos dotter sade till henne: "Tag med dig det här barnet och amma det åt mig, så skall jag ge dig lön för det." Kvinnan tog då barnet och ammade det.
1917
Och Faraos dotter sade till henne: ”Tag detta barn med dig, och amma upp det åt mig, så vill jag giva dig lön därför.” Och kvinnan tog barnet och ammade upp det.
1873
Då sade Pharaos dotter till henne: Tag detta barnet, och amma mig det upp, jag vill löna dig. Qvinnan tog barnet, och ammade det.
1647 Chr 4
Oc Pharais daater sagde til hende / gack hen : oc Pigen gick hen / oc kaldede Drengens Moder.
norska 1930
9 Da sa Faraos datter til henne: Ta denne gutt og fostre ham op for mig; jeg vil gi dig lønn for det. Og konen tok gutten og fostret ham op.
Bibelen Guds Ord
Så sa Faraos datter til henne: "Ta med deg dette barnet og gi ham die for meg, og jeg skal gi deg lønn." Så tok kvinnen barnet og ammet ham.
King James version
And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.

danska vers