Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 2: 15


2000
När farao fick höra vad Mose hade gjort ville han få honom dödad. Men Mose flydde undan farao och slog sig ner i midjaniternas land. Där höll han till vid en brunn.
reformationsbibeln
När farao fick höra om det som hade hänt sökte han efter att döda Mose. Men Mose flydde undan faraos ansikte och uppehöll sig i Midjans land. Där satte han sig ner vid en brunn.
folkbibeln
Farao fick också höra om detta och ville döda Mose. Men han flydde undan farao och bosatte sig i Midjans land. Där satte han sig vid en brunn.
1917
Också fick Farao höra om denna sak och ville dräpa Mose. Men Mose flydde bort undan Farao; och han stannade i Midjans land; där satte han sig vid en brunn.
1873
Och det kom för Pharao, och han sökte efter att dräpa Mose. Men Mose flydde för Pharao, och blef i Midians lande, och bodde vid en brunn.
1647 Chr 4
Oc Pharao hørde denne Gierning / oc søgte / ad slaa Mose ihiel : Men Mose flydde fra Pharais Ansict / oc blef i det Land Midian / oc blef hos Brønden.
norska 1930
15 Da Farao fikk høre det, søkte han å slå Moses ihjel; men Moses flyktet for Farao, og han tok bolig i landet Midian og bodde ved en brønn.
Bibelen Guds Ord
Da Farao fikk høre om det som hadde hendt, prøvde han å få drept Moses. Men Moses flyktet fra Farao og slo seg ned i landet Midjan. Der satte han seg ned ved en brønn.
King James version
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.

danska vers