Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 2: 15 |
2000 När farao fick höra vad Mose hade gjort ville han få honom dödad. Men Mose flydde undan farao och slog sig ner i midjaniternas land. Där höll han till vid en brunn. | reformationsbibeln När farao fick höra om det som hade hänt sökte han efter att döda Mose. Men Mose flydde undan faraos ansikte och uppehöll sig i Midjans land. Där satte han sig ner vid en brunn. | folkbibeln Farao fick också höra om detta och ville döda Mose. Men han flydde undan farao och bosatte sig i Midjans land. Där satte han sig vid en brunn. |
1917 Också fick Farao höra om denna sak och ville dräpa Mose. Men Mose flydde bort undan Farao; och han stannade i Midjans land; där satte han sig vid en brunn. | 1873 Och det kom för Pharao, och han sökte efter att dräpa Mose. Men Mose flydde för Pharao, och blef i Midians lande, och bodde vid en brunn. | 1647 Chr 4 Oc Pharao hørde denne Gierning / oc søgte / ad slaa Mose ihiel : Men Mose flydde fra Pharais Ansict / oc blef i det Land Midian / oc blef hos Brønden. |
norska 1930 15 Da Farao fikk høre det, søkte han å slå Moses ihjel; men Moses flyktet for Farao, og han tok bolig i landet Midian og bodde ved en brønn. | Bibelen Guds Ord Da Farao fikk høre om det som hadde hendt, prøvde han å få drept Moses. Men Moses flyktet fra Farao og slo seg ned i landet Midjan. Der satte han seg ned ved en brønn. | King James version Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well. |