Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 3: 2 |
2000 Där visade sig Herrens ängel för honom i en eldslåga, som slog upp ur en törnbuske. När Mose såg att busken stod i låga utan att brinna upp | reformationsbibeln Och Herrens ängel uppenbarade sig för honom i en eldslåga från mitten av en buske. Och han såg att busken brann av elden, men busken brann inte upp. | folkbibeln Där uppenbarade sig HERRENS ängel för honom i en eldslåga som slog upp ur en buske. Han såg att busken brann av elden utan att busken brann upp. |
1917 Där uppenbarade sig HERRENS ängel för honom i en eldslåga som slog upp ur en buske. Han såg att busken brann av elden, och att busken dock icke blev förtärd. | 1873 Och HERRANS Ängel syntes honom uti en brinnande låga utu buskanom. Och han såg, att busken brann af elden, och vardt dock icke förtärd. | 1647 Chr 4 Oc HErrens Engel aabenbaredis for hannem i en gloendis Lue / af en Tornemusk : Oc hand saa / oc see / Tornemusken brænte i Jld / oc Tornemusken blef dog icke fortærede. |
norska 1930 2 Der åpenbarte Herrens engel sig for ham i en luende ild, midt ut av en tornebusk; og han så op, og se, tornebusken stod i lys lue, men tornebusken brente ikke op. | Bibelen Guds Ord Herrens Engel viste Seg for ham i en flammende ild midt ut fra en tornebusk. Han så, og se, tornebusken brant med ild, men tornebusken brant ikke opp. | King James version And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed. |