Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 3: 9 |
2000 Nu har israeliternas klagorop nått mig, och jag har själv sett hur egypterna plågar och förtrycker dem. | reformationsbibeln Och se, eftersom ropet från Israels barn nu har nått mig och jag också har sett hur egyptierna plågar och förtrycker dem, | folkbibeln Och se, ropet från Israels barn har kommit upp till mig, och jag har också sett hur egyptierna förtrycker dem. |
1917 Fördenskull, eftersom Israels barns rop har kommit till mig, och jag därjämte har sett huru egyptierna förtrycka dem, | 1873 Så efter nu Israels barnas rop är kommet före mig, och jag dertill hafver skådat deras tvång, der de Egyptier dem med betvinga; | 1647 Chr 4 Oc see nu Jsraels børns raab er kommit for mig / oc jeg hafver end see deres Trængsel / hvor med Ægypterne trænge dem : |
norska 1930 9 Nu er Israels barns skrik nådd op til mig, og jeg har også sett hvorledes egypterne mishandler dem. | Bibelen Guds Ord Og se nå, derfor er klageropet fra Israels barn kommet til Meg, og Jeg har også sett hvordan egypterne undertrykker dem. | King James version Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them. |