Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 4: 31


2000
De blev övertygade, och när de hörde att Herren hade tagit sig an israeliterna och att han hade sett hur de led, föll de ner och tillbad.
reformationsbibeln
Och folket trodde. Och när de hörde, att Herren hade sett till Israels barn och sett deras lidande, föll de ner och tillbad.
folkbibeln
Då trodde folket, och när de hörde att HERREN hade tagit sig an Israels barn och sett deras lidande, böjde de sig ner och tillbad.
1917
Då trodde folket; och när de hörde att HERREN hade sett till Israels barn, och att han hade sett deras betryck, böjde de sig ned och tillbådo. Mose och Aron inför Farao. Israels barns ökade förtryck.
1873
Och folket trodde. Och då de hörde, att HERREN hade sökt Israels barn, och sett uppå deras jämmer, föllo de neder, och tillbådo.
1647 Chr 4
Oc Folcket troede : Oc der de hørd / ad HErren besøgte Jsraels Børn / oc ad hand hafde seet deres ælendighed / da bøyede de dem / oc tilbade.
norska 1930
31 Og folket trodde; og da de hørte hvorledes Herren hadde sett til Israels barn og gitt akt på deres nød, bøide de sig og tilbad.
Bibelen Guds Ord
Folket trodde. Da de hadde hørt at Herren hadde sett til Israels barn, og at Han hadde sett hvordan de ble fornedret, bøyde de seg og tilbad.
King James version
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

danska vers