Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 5: 3 |
2000 De svarade: ”Hebreernas Gud har visat sig för oss. Låt oss få gå tre dagsmarscher ut i öknen och offra åt Herren, vår Gud. Annars kommer han över oss med pest eller svärd.” | reformationsbibeln De sa: Hebreernas Gud har uppenbarat* sig för oss. Vi ber dig, låt oss få gå tre dagsresor in i öknen och offra åt Herren vår Gud, för att han inte ska komma över oss med pest eller svärd. | folkbibeln Då sade de: "Hebreernas Gud har uppenbarat sig för oss. Låt oss därför få gå tre dagsresor in i öknen och offra åt HERREN, vår Gud, så att han inte kommer över oss med pest eller svärd.” |
1917 Då sade de: ”Hebréernas Gud har visat sig för oss. Så låt oss nu gå tre dagsresor in i öknen och offra åt HERREN, vår Gud, för att han icke må komma över oss med pest eller med svärd.” | 1873 De sade: De Ebreers Gud hafver kallat oss; så låt nu gå oss tre dagsresor in uti öknena, och offra HERRANOM vårom Gud, att oss icke öfvergå skall pestilentie eller svärd. | 1647 Chr 4 Oc de sagde / De Ebræers Gud / den vi kaldes af : Saa lad os nu vandre / tre Dages Reyse hen i Ørcken / oc giøre HErren vor Gud Offer / ad hand icke / maa skee / skal møde os med Pestilenze eller Sverd. |
norska 1930 3 Da sa de: Hebreernes Gud har møtt oss; la oss dra tre dagsreiser ut i ørkenen og ofre til Herren vår Gud, så han ikke skal slå oss med pest eller sverd! | Bibelen Guds Ord Da sa de: "Hebreernes Gud har møtt oss. La oss gå tre dagsreiser ut i ørkenen og ofre til Herren vår Gud, så Han ikke kommer over oss med pest eller med sverd." | King James version And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword. |