Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 5: 4 |
2000 Men kungen av Egypten sade till dem: ”Mose och Aron, varför vill ni hålla folket borta från arbetet? Tillbaka till era dagsverken!” | reformationsbibeln Då sa kungen i Egypten till dem: Mose och Aron, varför drar ni bort folket från deras arbete? Gå till era arbeten*! | folkbibeln Men kungen i Egypten sade till dem: "Mose och Aron, varför drar ni bort folket från deras arbete? Gå till era dagsverken!” |
1917 Men konungen i Egypten svarade dem: ”Mose och Aron, varför dragen I folket ifrån dess arbete? Gån bort till edra dagsverken." | 1873 Då sade Konungen i Egypten till dem: Hvi gören I så, du Mose och Aaron, att detta folket öfvergifver sitt arbete? Går bort till edart arbete. | 1647 Chr 4 Da sagde Kongen af Ægypten til dem / Du Mose oc Aron / hvorfor vill J tage Folcket fra derea Arbeyde? Gaar hen til eders Tieniste. |
norska 1930 4 Men kongen i Egypten sa til dem: Hvorfor vil I, Moses og Aron, dra folket fra dets arbeid? Gå og gjør det I skal! | Bibelen Guds Ord Da sa kongen i Egypt til dem: "Moses og Aron, hvorfor tar dere folket bort fra arbeidet deres? Gå tilbake til tvangsarbeidet!" | King James version And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens. |