Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 5: 9 |
2000 Man måste hålla dem i hårt arbete, så att de är sysselsatta och inte får tid till några dumheter.” | reformationsbibeln Låt mer arbete bli lagt på männen, så att de får något att göra och inte aktar på tomma ord*. | folkbibeln Man måste lägga hårt arbete på dessa människor, så att de får något att göra och inte lyssnar på lögner.” |
1917 Man måste lägga tungt arbete på dessa människor, så att de därigenom få något att göra och icke akta på lögnaktigt tal.” | 1873 Man må väl förtunga dem med arbete, att de något hafva till skaffa, och icke akta lögnaktigt tal. | 1647 Chr 4 Lader Abeyden blifve svaar ofver Mændene / ad de hafve ad giøre der med / oc icke forlade sig paa løgnactige Ord. |
norska 1930 9 Legg tungt arbeid på disse mennesker, så de har nok med det og ikke hører efter løgnaktige ord! | Bibelen Guds Ord Gjør bare slavearbeidet tyngre for mennene, så de kan streve med det og ikke høre på løgnaktige ord." | King James version Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words. |