Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 5: 15 |
2000 Då gick förmännen och klagade inför farao: ”Varför gör du så mot dina tjänare? | reformationsbibeln Då kom Israels barns tillsyningsmän och ropade till farao och sa: Varför gör du så mot dina tjänare? | folkbibeln Då kom israeliternas tillsyningsmän och ropade till farao: "Varför gör du så mot dina tjänare? |
1917 Då kommo Israels barns tillsyningsmän och ropade till Farao och sade: ”Varför gör du så mot dina tjänare? | 1873 Då gingo de ämbetsmän af Israels barn in, och ropade till Pharao: Hvi far du så med dina tjenare? | 1647 Chr 4 Da komme Jsraels Børns Underfogeder / oc raabte til Pharao / oc sagde / Hvi far du saa med dine Tienere? |
norska 1930 15 Da gikk opsynsmennene over Israels barn til Farao og klaget høilydt for ham og sa: Hvorfor gjør du således med dine tjenere? | Bibelen Guds Ord Da kom oppsynsmennene for Israels barn og ropte til Farao og sa: "Hvorfor gjør du dette mot slavene dine? | King James version Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants? |