Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 5: 22 |
2000 Mose vände sig på nytt till Herren och sade: ”Herre, varför handlar du så illa mot detta folk? Varför skickade du mig? | reformationsbibeln Och Mose vände sig på nytt till Herren och sa: Herre, varför gör du så illa emot detta folk? Varför har du sänt mig? | folkbibeln Då vände Mose sig på nytt till HERREN och sade: "Herre, varför har du handlat så illa mot detta folk? Varför har du sänt mig? |
1917 Då vände sig Mose åter till HERREN och sade: ”Herre, varför har du gjort så illa mot detta folk? Varför har du sänt mig? | 1873 Mose kom igen till HERRAN, och sade: Herre, hvi gör du så illa emot detta folket? Hvi hafver du sändt mig? | 1647 Chr 4 Oc Mose kom til HErren igien / oc sagde / Herre / hvi giør du sa ilde imod dette Folck? Hvi sende du mig der til: |
norska 1930 22 Da vendte Moses sig igjen til Herren og sa: Herre, hvorfor har du gjort så ille med dette folk? Hvorfor har du sendt mig? | Bibelen Guds Ord Så vendte Moses seg igjen til Herren og sa: "Herre, hvorfor har Du ført noe så ondt over dette folket? Hvorfor har Du sendt meg? | King James version And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |