Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 7: 4


2000
Jag skall göra farao hård och omedgörlig, så att han inte lyssnar på er, hur många tecken och under jag än gör i Egypten. Jag skall bära hand på Egypten och föra mina härar, mitt folk, israeliterna, ut ur Egypten under väldiga straffdomar.
reformationsbibeln
Men farao ska inte lyssna på er, så att jag kan lägga min hand på Egypten och föra mina härskaror och mitt folk, Israels barn, ut ur Egyptens land, genom stora straffdomar.
folkbibeln
Farao kommer inte att lyssna på er, men jag skall lägga min hand på Egypten och föra mina härskaror, mitt folk, Israels barn, ut ur Egypten genom stora straffdomar.
1917
Farao skall icke höra på eder; men jag skall lägga min hand på Egypten och skall föra mina härskaror, mitt folk, Israels barn, ut ur Egyptens land, genom stora straffdomar.
1873
Och Pharao skall intet höra eder, på det jag skall bevisa mina hand uti Egypten; och föra min här, mitt folk Israels barn utur Egypti land genom stora domar.
1647 Chr 4
Oc Pharao skal icke høre eder / oc jeg vil vise min Haand i Ægypten / oc udføre mine Hær / mit Folck / Jsraels Børn / af Ægypti Land / ved store Straf.
norska 1930
4 Farao skal ikke høre på eder; men jeg vil legge min hånd på Egypten og føre mine hærer, mitt folk, Israels barn, ut av Egyptens land ved store straffedommer.
Bibelen Guds Ord
Men Farao skal ikke høre på deg, og Jeg skal legge Min hånd på Egypt og føre Mine hærer og Mitt folk, Israels barn, ut av landet Egypt ved store straffedommer.
King James version
But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.

danska vers