Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 7: 9 |
2000 ”Om farao begär något tecken av er skall du säga till Aron att ta sin stav och kasta den framför farao. Då skall den förvandlas till en väldig orm.” | reformationsbibeln När farao talar och säger till er: Visa ett under, så ska du säga till Aron: Tag din stav och kasta den framför farao så ska den bli till en orm. | folkbibeln "När farao säger till er: Låt oss se något under! då skall du säga till Aron: Tag din stav och kasta den framför farao så skall den bli en stor orm.” |
1917 ”När Farao talar till eder och säger: ’Låten oss se något under’, då skall du säga till Aron: ’Tag din stav och kasta den inför Farao’, så skall den bliva en stor orm.” | 1873 När Pharao säger till eder: Beviser edor under; så skall du säga till Aaron: Tag din staf och kasta honom för Pharao, att han varder en orm. | 1647 Chr 4 Naar Pharao siger til eder / sigendis / giører eder en underlig Gierning / da skalt du sige til Aaron / Tag din Kiep oc kast for Pharao / cen skal blifve til en Slange. |
norska 1930 9 Når Farao taler til eder og sier: La mig få se et under av eder, da skal du si til Aron: Ta din stav og kast den ned foran Farao! Og den skal bli til en slange. | Bibelen Guds Ord "Når Farao taler til dere og sier: Vis meg et av undrene deres, da skal du si til Aron: Ta staven din og kast den foran Faraos ansikt, så skal den bli til en slange." | King James version When Pharaoh shall speak unto you, saying, Show a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent. |