Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 7: 17 |
2000 Nu säger Herren: Detta skall visa dig att jag är Herren. Med staven i min hand skall jag slå på Nilens vatten, och det skall förvandlas till blod. | reformationsbibeln Så säger Herren: Genom detta ska du förstå att jag är Herren. Se, med den stav som jag håller i min hand ska jag slå på vattnet i floden, och det ska förvandlas till blod. | folkbibeln Därför säger HERREN så: Genom detta skall du förstå att jag är HERREN. Se, med staven som jag håller i handen skall jag slå på Nilens vatten, och det skall förvandlas till blod. |
1917 Därför säger nu HERREN så: ’Härav skall du förnimma att jag är HERREN: se, med staven som jag håller i min hand vill jag slå på vattnet i Nilfloden, och då skall det förvandlas till blod. | 1873 Derföre säger HERREN alltså: Deruppå skall du förnimma, att jag är HERREN; si, jag vill med den stafven, som jag hafver i mine hand, slå vattnet, som i älfvene är, och det skall vändas i blod; | 1647 Chr 4 Saa siger HErren / der paa skalt du mercke ad jeg er HErren: See / jeg slaar med Kieppen / jeg hafver i min haand / paa Vandet som er i Floden / oc det skal omvendis til blod. |
norska 1930 17 Sa sier Herren: På dette skal du kjenne at jeg er Herren: Se, nu slår jeg med denne stav som jeg har i min hånd, på vannet i elven, og det skal bli til blod, | Bibelen Guds Ord Så sier Herren: På dette skal du kjenne at Jeg er Herren: Se, Jeg skal slå på vannet i elven med staven Jeg har i hånden, og det skal bli til blod. | King James version Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood. |